
И для нее там не было места.
Но вот она оказалась здесь, и преграды, с таким трудом возведенные, рушились, срывались навешенные замки.
Но, черт возьми, я не собираюсь облегчать ей задачу.
— Мы должны двигаться вперед, прошлое меня не волнует, Деб. Это было так давно, теперь мы стали другими. Ты сама сказала — люди меняются. — Он встал и, глядя на нее сверху вниз, сказал: — Оставайся. Поужинай. Мне еще нужно кое-что сделать.
— Гейб, не уходи.
Ее голос задел какие-то струны в его душе. Просьба в ее глазах тронула его. Он не хотел вступать в борьбу, но в любом случае не мог уступить.
Он прикоснулся пальцами к ее нежной, гладкой щеке.
— Мы увидимся. Позже.
* * *
— И вы хотите, чтобы я... что?
Откинувшись на стуле, Гейб посмотрел на главу службы безопасности. Да, у Девлина были здесь свои люди, но этот человек, Виктор Рейес, работал на Гейба. Виктор прожил на острове уже четыре года, и за это время Гейб успел с ним подружиться.
— Я хочу, чтобы ты убедился, что Дебби Харрис знает об установленной за ней слежкой.
Виктор был высоким накачанным мужчиной с недобрым выражением лица и глубоко посаженными черными глазами. Обычно достаточно было его присутствия, чтобы все, кто намеревался причинить Гейбу беспокойство, тут же меняли свои планы.
— Можно спросить, зачем?
— Она думает, что ее считают воровкой.
Глаза Виктора сузились.
— У вас есть причины предполагать, что это правда?
— Нет. Она не воровка. Но я не готов отпустить ее с острова, и я хочу сделать все возможное, чтобы задержать ее здесь.
Повисла долгая пауза. Гейб знал: Виктор осмысливает полученную информацию, прежде чем заговорить.
Осторожный человек.
— Полагаю, у вас есть на то свои причины.
— Да, есть.
