
Мэри быстренько поднялась из-за стола и отправилась в свой номер, где у нее был целый чемоданчик со всякими женскими аксессуарами в виде ароматических солей, масел, кремов, щеточек и расчесочек, которые так хорошо расслабляют и улучшают настроение.
Оставшись одна, Хилари подумала, что, если бы она рассказала Мэри все, та не была бы так спокойна и воодушевлена. Но ванна в данный момент не помешает. Ей действительно надо расслабиться и попытаться понять, что делать дальше.
2
На следующий день рано утром Хилари отправилась в аэропорт, встречать Джоэла. Конечно, в этом не было необходимости: его встречала машина отеля, где он был желанным и почетным клиентом. Но Мэри с Хилари решили, что будет лучше, если все отношения будут определены сразу, до того как Джоэл окажется в соседнем номере. Он должен понимать, что приехал не восстанавливать свои отношения с прежней женой, а просто повидаться с сыном.
Именно об этом и хотела поговорить Хилари, пока они будут ехать в гостиницу. Ей нужно было сейчас, чтобы ни один из мужчин не заявлял на нее права. Уехать с острова она не могла, потому что проблемы отправились бы вслед за ней. Нужно решить все здесь и теперь. Но для этого необходима свобода выбора.
Они с Мэри все отлично придумали, но не учли только одного — Джоэл тоже приготовил сюрприз.
Казалось, что он совершенно не удивился, увидев свою бывшую жену в зале прилета. Он улыбнулся, помахал ей рукой, быстро подошел и легко поцеловал в щеку. Никакого намека на секс в этом поцелуе не было. Хилари испугалась: так Джоэл себя еще не вел. Может быть, случилось то, о чем она втайне давно мечтала: он встретил другую женщину и теперь оставит ее в покое. Но это было бы слишком хорошо. Тут Что-то другое.
— Ты прекрасно выглядишь, загорела, посвежела, — сказал он, открывая перед Хилари дверцу машины. — И настроение, по-моему, отличное.
