
Он уклончиво пожал плечами.
— Надеюсь, ты поможешь ей справиться.
Он удивленно на нее посмотрел:
— Спасибо за участие.
— Что тебя привело сюда в такую рань? Я не видела поблизости твоих тренеров.
— Вообще-то я приехал повидать твоего тренера. — Он кивнул в сторону Виктора и жеребца. — Или, точнее, твоего коня.
— А в чем дело?
Он продолжал смотреть в сторону трека.
— У меня есть жеребенок, который, по-моему, может стать его соперником. Я хотел сначала его проверить и поговорить о нем с Виктором.
— О, понимаю.
— Это тебя тревожит?
Ее тревожило все, что связано с ошибками на треке и потерей финансовой обеспеченности.
— Вовсе нет.
Он кивнул и сжал челюсти, чтобы не улыбнуться.
— Хорошо.
— Я говорю серьезно.
— Конечно.
Она нахмурилась и отвернулась к треку. К ним шел Виктор. Он был маленького роста, но крепкого телосложения. Каждый раз при виде его Кейт приходило в голову, что его фигура напоминает рожок для обуви.
— Эй, Кейт. — Он помахал ей мясистой рукой. — Ты уже отвезла пса к ветеринару?
Виктор говорил ей, что Сьерра слишком отощал. Хотя Кейт и объясняла это старостью, она наконец сдалась и записалась на прием к ветеринару.
— Мы поедем сегодня днем. Виктор кивнул и повернулся к Бену.
— Эй, Бен. — Он улыбнулся и протянул руку. — Рад снова тебя видеть.
Бен пожал ему руку.
— Спасибо. Похоже, у тебя там победитель.
— Ты это знаешь.
— Как насчет того, чтобы он посостязался с одним из моих коней?
Виктор рассмеялся и провел рукой по рыжеватым волосам.
— Ладно. — Он обернулся и подал знак жокею, сидевшему на Полете Кейт. — Ты говоришь о том жеребенке из Сунуавы?
