
— Мистер Пэттерсон, вы мне позволите пригласить вашу жену на танец? Обещаю, что не сбегу с ней, хотя, вынужден признаться, эта мысль очень заманчива.
Пэттерсон засмеялся.
— Конечно. Только помните, что я первый ее увидел.
Посмотрев на Конни, Джад обнаружил, что она покраснела. Когда они оказались на танцполе, Конни сказала:
— Успехом сегодняшнего вечера мы обязаны вам, мистер Креншо. — В ее голосе слышался едва уловимый акцент.
Улыбнувшись в знак благодарности, Джад произнес:
— Пожалуйста, зовите меня Джад.
— А вы меня Конни.
— Спасибо. Кстати, вы отлично танцуете.
Ее улыбка была немного грустной.
— Крис и я часто танцевали до того, как у него случился инсульт. Нам обоим очень этого не хватает. Вы были так добры, что пригласили меня.
— Поверьте, для меня это большая честь. — Оркестр заиграл другую мелодию. — Ваш муж не обидится, если он еще немного побудет один?
Конни посмотрела в сторону своего столика и улыбнулась.
— Он больше не один. С ним Карина.
После танца Джад проводил Конни на место.
— Ты замечательно танцевала, дорогая, — сказал Пэттерсон жене. — Пожалуйста, наслаждайся вечером и не беспокойся обо мне.
Конни села рядом с мужем.
— Мне нужно немного передохнуть. Я запыхалась. — Она улыбнулась Джаду. — Еще раз, большое вам спасибо.
— Не за что. — Джад обратился к Карине: — Мисс Пэттерсон, вы позволите мне пригласить вас на танец?
Взглянув на сияющее лицо матери, Карина согласилась. Она была ниже Конни и едва доходила ему до плеча. Девушка напоминала Джаду статуэтку из дрезденского фарфора. Такая же хрупкая и утонченная.
— Было очень мило с вашей стороны пригласить маму на танец. Она редко выходит в свет.
