
— Но он мог бы зажечь свет и почитать!
— Вряд ли у него с собой есть книги. — Гарри всегда берет с собой книгу.
— Откуда ты знаешь?
— Однажды я спросила его, как же он коротает время ожидания, которое иногда длится часами.
— Ты, оказывается, разговаривала с моим водителем? — Габриэль говорил так, будто Роуз скрыла от него что — то ужасное.
— Просто иногда мы сталкиваемся в холле, когда нам случается уходить с работы в одно и то же время. И не смотри на меня так, Габриэль. У людей есть своя жизнь за пределами твоей компании.
— Мне об этом известно!
— Тогда прекрати вести себя так, будто того, что происходит вне твоего маленького мира, не существует.
— Моя жизнь не ограничивается этим маленьким миром, — возразил мужчина.
— Ошибаешься, ты живешь в своем мире. Любой в твоем положении жил бы. Руководить такой большой компанией, как твоя, очень сложно. Тебе приходится каждый день диктовать людям, что им делать. И, стоит тебе только щелкнуть пальцами, у тебя будет все, что пожелаешь. Это не настоящая жизнь.
— По — твоему, я злобный диктатор?
— Я этого не говорила!
— Но это прозвучало именно так. Осталось только подождать, когда все будут падать на колени при моем появлении.
— Прости, если я тебя обидела.
— Ты не обидела меня, — холодно возразил Габриэль. — Ты работаешь на меня, и я должен принимать во внимание твое мнение. Вот только от тебя я меньше всего ожидал подобного. Получается, ты улыбалась мне, выполняла мои просьбы, а и это время тихо ненавидела. Н — да, вот тебе и скромная, незаметная Роуз. — Габриэль неожиданно почувствовал нечто странное. И ему не понравилось это ощущение. Особенно по отношению к женщине, которая была всего лишь его секретаршей. Пусть и ценным работником, но не более.
— Нет, — возразила Роуз, — все совсем не так. — Если бы мне не нравилось работать на тебя… ммм… я бы сказала тебе об этом.
