
Девушка посмотрела на него испытующим взглядом.
— Сибилла беспокоится о тебе, — осторожно начала она.
— О, это естественно. Новобрачная всех вокруг хочет видеть такими же счастливыми, как и она сама! — поморщился он.
— Ты что, специально прикидываешься, что не понимаешь меня? — спокойно встретила его взгляд Фреда. — Сибилла действительно волнуется за тебя, и, судя по тому, что я услышала от твоей матери, не без оснований.
— Надеюсь, ты ничего не рассказывала Сибилле, а? — резко спросил Келвин, схватив ее за руку.
— Нет, — медленно ответила Фреда. — Но думаю, тебе следует это сделать!
Он резко отпустил ее и обернулся в сторону сестры, которая стояла рядом со своим новоиспеченным мужем.
— Эта свадьба никогда не состоялась бы, если бы Сибилла догадывалась о том, что затеяла наша мать, — мрачно ответил Келвин.
Фреда сгорала от любопытства, но не решалась спросить, что он имеет в виду. Она поняла, что мать и сын заключили какую-то сделка, и это заставило Милдред более терпимо отнестись к замужеству дочери.
Но как это отразится на жизни Келвина? Его переезд в родительский дом, вероятно, являлся одним из условий сделки. Но все эти намеки по поводу политической карьеры… намерений матери женить его? Собирается ли он уступить всем ее требованиям?
— Давай отложим этот разговор, Эльфи, — решительно заявил Келвин, почувствовав, что она собирается его расспросить. — Посвятим этот день Сибилле, а потом я тебе все расскажу.
Это означало: «Не суйся не в свое дело». Фреда была бы рада так и поступить, но ее мучило обещание, данное подруге…
— Твоя мать очень изменилась, — попыталась она зайти с другой стороны. — Я имею в виду, после смерти Джулиана.
Келвин пожал плечами.
— Это был полезный урок для всех нас, — сурово произнес он, — а для нее особенно. Она потеряла своего любимчика, и теперь, после того как Сибилла уедет с мужем в Канаду, ей остается лишь разочароваться во мне!
