
— В чем же я такой одинаковый, Робин? Ты можешь спросить у Линды — она подтвердит, что я отличный парень…
— Да? Она-то подтвердит, не сомневаюсь — не станет же она говорить про своего родного братца гадости! А вот девушка у тебя есть?
Майкл засмеялся:
— Робин Морриган, ты что же, хочешь претендовать на место моей девушки? Я боюсь, для этого тебе надо немного подрасти. А вообще да, у меня, конечно, есть девушка.
— Ты для меня слишком старый! — с вызовом фыркнула Робин. — Но если ты обращаешься со своей девушкой так же, как Джек, то знай, что у тебя тоже нет совести.
— Так ты из-за него плачешь? Из-за Джека?
Робин молча кивнула.
— Что же случилось? — мягко поинтересовался Майкл.
— Он… Ну он… Сказал, что на весеннем празднике мы сможем танцевать в паре… И ел мои шоколадные конфеты, болтал со мной на каждой перемене… А теперь в класс пришла девочка, у которой очень красивые волосы… Зато лицо у нее высокомерное и надутое! Она постоянно смотрит на свои туфли, не отвалились ли от них блестящие камешки.
— Волосы и туфли, — задумчиво повторил Майкл, — понятно…
У Робин вновь на глаза навернулись слезы. Она поспешно сморгнула: не хватало еще услышать, что она плакса. Джек, между прочим, именно так и заявил…
— Теперь, я так понимаю, Джек собрался идти на весенний праздник вместе с этой белокурой принцессой?
— И сейчас он ее угощает конфетами.
Майкл широко улыбнулся:
— Робин, давай договоримся так: я куплю вам с Линдой шоколадных конфет. Если хочешь, каждой по коробке… А ты не будешь забивать свою голову всякими глупостями вроде Джека. Договорились?
— Большую коробку? — Робин с подозрением посмотрела на него.
Майкл запрокинул голову и с удовольствием расхохотался.
— Знаешь, моя девушка тоже утешается тем быстрее, чем больше коробка конфет. Ну или украшение. А ты заявляешь, что это мальчишки все одинаковые…
