
— Ну все, мистер морж, пора вылезать, — весело заметила она, протягивая купальщику руку.
Но он, оттолкнувшись от каменного края, проплыл путь назад и взялся руками за поручни лестницы, собираясь выйти из воды.
Окружающих явно развлек незапланированный спектакль. Раздались одобрительные выкрики. Но скоро все вновь стали собираться в компании по интересам — кто-то пошел за шампанским, кто-то отправился танцевать.
— Там на шезлонге есть полотенце! — крикнула хозяйка особняка, обращаясь к оставшимся зрителям по ту сторону бассейна.
Мелисса огляделась и увидела то, о чем она говорила, — аккуратно сложенную махровую материю. Она взяла полотенце и подошла к Питеру, который, весь в мелких каплях, уже стоял на суше.
— Спасибо, — негромко произнес он, глядя ей прямо в глаза.
Странно, но у Мелиссы вдруг закружилась голова. И виновато в этом было совсем не шампанское! Просто этот мужчина был так красив! И, казалось, глядел ей прямо в душу своими карими глазами… Секунды вдруг растянулись в минуты. Она просто стояла и смотрела, как он вытирает черные волосы, широкую грудь, мускулистые руки…
Это неприлично, так рассматривать его, промелькнуло в голове. Но зрелище словно заворожило ее.
Из состояния транса Мелиссу вывел громкий всплеск воды и всеобщий смех. Повернувшись, она тоже засмеялась — бородач, видимо, решил повторить поступок Питера, но почему-то не стал утруждать себя раздеванием. И теперь бултыхался в воде прямо в брюках и рубашке, зазывая всех к себе:
— Давайте, прыгайте, вода — самое то!
А на краю бассейна стояла его спутница, умоляя вылезти:
— Ну милый, ты же простудишься!
Когда Мелисса повернулась к Питеру, тот уже надел джинсы и натягивал пуловер. Причин находиться рядом больше не было, и она уже собиралась отойти, как молодой мужчина негромко произнес:
