
ГЛАВА ВТОРАЯ
Обеденный стол был настолько длинным, что за ним спокойно могли уместиться человек сорок.
Мередит села во главе стола, напротив матери. Кэрли – на длинной стороне, между ними.
Мередит не нравился ни этот стол, ни сама столовая. Ей казалось, что здесь все показное. Но ее мать выросла в этой комнате и ни за что не согласилась бы расстаться с ней, поэтому она каждый раз настаивала, чтобы они пили свой утренний кофе именно за этим столом. Правда, теперь здесь не было официантов, поддерживающих огонь в камине и снующих по комнате с дымящимися тарелками, наполненными деликатесами.
Мередит взглянула на мать, только что закончившую рассказывать историю про то, как наряженная елка, стоявшая в гостиной, обрушилась на пол, порвав шикарные платья сестер Риттер.
– Виноваты те люди, которые устанавливали ее, – заключила Виера. – Я говорила им, что они ставят ее криво, но они не слушали, – она тяжело вздохнула и уткнулась в разложенную перед ней газету. Так сложно найти людей, которым можно доверять.
– Кстати, о людях, которым можно доверять, прервала ее Кэрли, повернувшись к сестре. – Ты мне так ничего и не рассказала.
– О чем? – поинтересовалась Мередит, отпив немного кофе.
– Что с Джошем? Ты говорила с ним?
– Да.
– И что? – спросила Виера, опустив очки на кончик носа, чтобы увидеть Мередит.
– Ничего, – она пожала плечами и сделала еще один глоток кофе.
Кэрли и Виера переглянулись.
– Тебя долго не было, – заметила ее мать. – Честно говоря, я не видела тебя всю ночь.
– Ты ошибаешься, если считаешь, что все это время я провела с Джошем, – сказала Мередит, поставив чашку на стол. – Я вернулась и пошла спать.
– Почему он приехал в Аспен? – спросила Кэрли.
– Не знаю, но мне кажется, что он чего-то хочет от тебя.
Мередит ощутила легкий укол ревности. Не обращай на это внимания, приказала она себе. И все пройдет.
