Кэрли посмотрела на Мередит.

– Отвлеки его, Мередит, хотя бы до тех пор, пока не вернется Марк.

– Но как?

– Попроси его дать тебе несколько уроков.

Пусть он съездит с тобой на Медвежью гору. По крайней мере, это займет целый день. К тому времени, как ты вернешься, Марк уже вернется сюда.

Тогда я буду спасена.

– Тебе необходимо спастись, – заметила Виера.

– У нас пятьсот приглашенных на свадьбу. Наверняка они уже купили подарки.

Мередит удивленно подняла бровь.

– Минуту назад ты говорила о четырехстах гостях.

– Я кое о ком забыла, – попыталась оправдаться Виера. – Это же будет событие года!

Мередит покачала головой.

– Не знаю, – она глубоко вздохнула. – Если Кэрли сомневается, то может быть… – Мередит с ужасом представила, что случится, когда Дюраны откажут ей, но еще страшнее была мысль о том, что ее сестра может выйти замуж без любви, – может, продолжила она, посмотрев на сестру, – тебе лучше не выходить за Марка?

– Я выйду за него, – отрезала Кэрли. – Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь помог мне избежать действия проклятья.

Мередит с сомнением покачала головой.

– А что будет, если ты выйдешь замуж и влюбишься в кого-нибудь еще?

– Нет. Это все из-за Джоша. Наверное, он способен свести с ума любую женщину.

Мередит вздохнула. С этим сложно поспорить!

– Не всегда можно позволять себе сердечные терзания. Он этого бывает только хуже, – сказала Виера, обращаясь в Кэрли.

Вдруг зазвонил дверной колокольчик. Кэрли поднялась с места и пошла к окну, чтобы увидеть, кто пришел. Затем она резко развернулась и, подбежав к Мередит, молитвенно сложила руки.

– Это Джош, – произнесла она. – Попроси его поехать с тобой на Медвежью гору или о чем-нибудь в этом роде. Пожалуйста!

Но Мередит боялась одной мысли о том, что снова может остаться с ним наедине, а уж просить его о подобном путешествии и подавно.



26 из 118