Лидия Данкен

Грустный мотылек

1

— Да, далеко же тебя занесло от Тонопы, — пробормотала Лесли, выбираясь из своего «фиата» на главную улицу маленького техасского городка Тейлор.

Она ступила на раскаленный асфальт и, глубоко вздохнув, огляделась по сторонам, как бы оценивая этот город, которому предстояло стать ее новым домом. Он ничем не отличался от любого из множества небольших городков центральной части Техаса, через которые ей пришлось проехать в течение последних суток.

Солнце палило нещадно, и Лесли вытерла пот со лба тыльной стороной ладони, размышляя, где бы выпить чего-нибудь прохладительного. Через час она намеревалась отправиться в Остин и погостить там пару недель у своей подруги Джеммы Марвилл. Лесли заехала ненадолго в Тейлор, сделав крюк, чтобы взглянуть на город, в котором ей предстояло работать психологом. Должность эту она отыскала, что называется, за глаза, через бюро по трудоустройству.

Всю дорогу девушка ехала с опушенными стеклами, и в машину налетел тонкий слой пыли, а горло у Лесли так же пересохло, как раскаленная солнцем улица Техаса.

Забрав из машины сумочку и сложенную карту штата, Лесли направилась в расположенное на другой стороне улицы кафе. Красная неоновая вывеска в витрине приглашала отведать пищу домашнего приготовления.

Посмотрев налево, затем направо, Лесли перебежала улицу и зашла в кафе, где, слава Богу, работал вентилятор. Возле стойки толпились мужчины, поэтому девушка уселась за столик возле окна и взяла меню, лежавшее возле вазочки с салфетками.

К ней неторопливо подошла официантка в розовой клетчатой униформе с наколкой на волосах из того же материала.

— Вы, наверное, не местная, да? — поинтересовалась она вместо приветствия.

— Да, — буркнула Лесли, отрывая взгляд от меню. — Холодный чай с двойным лимоном и чизбургер без жареной картошки, — заказала она. В такую жару есть не очень хотелось.



1 из 126