
— Кейси, ты знаешь: мне все равно, что будет на столе.
— Мы можем уложиться в ту же сумму, что и в прошлом году, если не будем заказывать креветки.
— Но ведь ты говорила, что в прошлом году наши сотрудники были в восторге от креветок.
— Да, но с тех пор все так подорожало, а ты не велела выходить за рамки бюджета...
— Бери креветки. Я сама за них заплачу. Только никому не говори, ладно?
— Так ты, пожалуй, подорвешь свою репутацию самой большой скряги в торговой сети. Я и мечтать не смела о таком. Может быть, в этом году ты поучаствуешь и в подарочной лотерее?
— Нет, конечно. Почему, ты думаешь, я настаивала на том, чтобы участие было добровольным?
— Все равно ты, похоже, стала слегка помягче. Может, это влияние Деда Мороза? Кажется, он тебя вдохновил.
Брэнди заскрежетала зубами.
— Единственное, на что меня вдохновил мой новый Дед Мороз, — это ярость.
— Я не имела в виду никого определенного, — промурлыкала Кейси. — Я говорила вообще о духе Рождества. Но ты решила, что речь идет о твоем новом Деде Морозе. Как это интересно, что ты сразу о нем подумала!
Бывали моменты, когда стесненность кабинета Брэнди оказывалась его преимуществом. Брэнди заметила, что собрания и совещания имеют тенденцию проходить в хорошем темпе, если их участники сидят на полках этажерок и каталожных ящиках.
До открытия магазина оставалось еще несколько минут, а совещание с заведующими всех отделов универмага, проходившее, как обычно, во вторник утром, уже приближалось к концу, когда в кабинет вошла Дора и, не говоря ни слова, подвинула Брэнди через стол полоску бумаги.
Брэнди развернула записку, вполуха продолжая слушать доклад заведующей отделом электроники. «Миссис Таунсенд из универмага в Канзас-Сити просит ей позвонить», — написала Дора своим узким, аккуратным почерком.
