— По моим подсчетам, — щебетала Фелисити, демонстрируя бесконечную компьютерную распечатку, — у нас будет около тысячи гостей.

Хихиканье снова резануло его слух. Голова Джонни разламывалась на части. Нужен аспирин или хотя бы стакан виски. Нет, как известно, лучшее средство от головной боли — это гильотина.

— Очень хорошо, милая. — Приятный мягкий говор Мисс Клариссы с ярко выраженным южным акцентом был успокаивающей противоположностью резкому, визгливому голосу Фелисити. Мисс Кларисса коснулась руки своей будущей невестки: — Ты проделала огромную работу.

— Конечно, детка, — выкрикнул в восторге Большой Дедди, лучась при мысли о скорой очередной свадьбе в клане Брубейкеров — особенно между Ловенстоунами и Брубейкерами. — Это растопит лед между нашими семьями. Надеюсь, теперь мы с твоим папой объединим наши силы и одолеем эту разваливающуюся «Мегатрон ойл». Тогда ваше с Джонни будущее, — он взмахнул рукой, — будет навсегда обеспечено. О-го-го, это повод для праздника!

Встав, Большой Дедди прошел к бару и налил всем выпить.

Два ярко-красных пятна выступили на кукольных щечках Фелисити.

— Вы так добры! Отца не обрадовало известие о моем замужестве. Но он наконец вышел из депрессии, которая мучила его после прошлогодних потерь на бирже. Вот почему я хочу, чтобы наша свадьба была необычной. Для всех.

— После венчания — все, что твоей душеньке угодно, моя сладкая, — бросил через плечо Большой Дедди.

Джонни показалось, что его сейчас стошнит. Он энергично сжал кулаки, стараясь отвлечься.

Обернувшись, Фелисити кокетливо улыбнулась жениху.

— Это великолепно! Я обожаю устраивать приемы. Если бы было возможно, у меня бы каждый день была вечеринка. — Длинные накладные ресницы захлопали, как два опахала. Это должно было означать, насколько эмоционально она переживает происходящее. — Я едва могу дождаться нашей свадьбы. Уверена, что о ней будут говорить многие годы спустя.



4 из 111