
— Положи трубку, — оборвала она. — И не касайся колец.
Марк положил трубку на бронзовый рычаг и улыбнулся.
— Сестра еще не приехала. Но я знаю о вашем поручении.
Терренс Чепмен, более молодой и долговязый вариант Марка, но в костюме, стоившем вдвое дороже, смотрел в пространство.
— Я не уполномочен обсуждать свое поручение с кем-либо.
— Вы странный порученец.
— Я здесь случайно.
Марк опешил.
— Я думал, что вас послал сюда Стюарт Вейнрайт.
Чепмен качнулся на каблуках.
— Меня послал Гарри Мастерс… Вероятно, я не должен был говорить даже это!
— Гарри Мастерс? — Марк подошел поближе. — И у вас нет с собой розовых колец?
— Нет. — Бесстрастная маска молодого человека начала расползаться под грозным взглядом Марка. — Я знаю только то, что должен встретить здесь какой-то безумный фургон.
Марк переваривал информацию, наблюдая, как Чепмен нервно переминается с ноги на ногу. Похоже, Элли попала в историю.
— Фургон едет? — спросил юноша.
— Конечно, — бодро улыбнулся Марк. — А теперь объясните, почему это вас волнует?
Чепмен оттянул узел галстука.
— Не спрашивайте меня, пожалуйста.
Марк изобразил обиду.
— Но ведь я только пытаюсь помочь вам разобраться в этой каше.
— Да?
— Да. Так почему бы вам не объяснить, зачем вы здесь… Терренс, кажется? — увещевал студента Марк, обняв его за узкие плечи.
Вскоре Элен затормозила у серебристого «мерседеса» и подбежала к Марку, не отпускавшему юного незнакомца.
— Наконец добралась. Где коробка? — Она переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Погоди, Элен, — вмешался Марк. — Это Терренс Чепмен из «Вейнрайт инвестментс». Но у него нет никаких колец.
— Стюарт Вейнрайт лично позвонил мне. Он сказал…
