— Это…

— Сделка.

— Прекрасно. — Она просунула руки в рукава и завернулась в большой пиджак. Сохранившееся в мягкой подкладке тепло было божественным. Вес ткани приятно давил на плечи.

Он расстегнул пуговицы на манжетах своей белой рубашки и закатал рукава. Затем прошел чуть дальше по необъятному морозильнику.

— Ты даже бифштекс не умеешь готовить?

— Я не люблю бифштекс.

— А что ты любишь?

— Морепродукты.

— Гм. — Дерек сделал еще несколько шагов вдоль полок.

Она осталась рядом с открытой дверью морозильника.

Он улыбнулся, доставая пластиковые пакеты.

— Думаю, омары как раз то, что надо. Поищи в холодильнике масло, а я пока разожгу гриль.

— Ты собираешься готовить омара? — Она, конечно, не знаток, но ей казалось, что готовить омара еще сложнее, чем бифштекс.

— Ну да. — Он выпроводил ее из морозильника и закрыл за ними дверь.

Она потерла застывшую ногу о лодыжку, чувствуя себя полной неумехой.

— Разве у вас не было повара, когда ты был маленький?

— Конечно, был. Но это не значит, что я не умею читать кулинарные книги. Сходи в холодильник и принеси мне масла и… — Он оглядел кухню. Она была заставлена упаковочными клетями и ящиками с новым оборудованием. — Неважно, — закончил он. — Я сам найду специи.

К тому времени, когда Кэндис вышла из холодильника, Дерек разжег гриль и помешивал что-то в кастрюльке на плите.

— Что это? — Она заглянула ему через плечо, принюхиваясь.

— Шоколад.

— Ты готовишь омара в шоколаде? — Кажется, он переоценил свои кулинарные способности.

Он усмехнулся.

— Шоколадный мусс на десерт.

— Боже! — Иногда, под настроение, она пекла кекс из готовой смеси.

Он искоса бросил на нее обвиняющий взгляд:

— Твоя вера в меня не особенно вдохновляет.



12 из 113