— Бобби, — отрывисто сказала Югет. — Он уехал.

— Куда уехал?

— Исчез! Возможно, он в тюрьме.

Андреа встревожилась:

— Почему он должен быть в тюрьме?

Югет пожала плечами:

— Иногда ему удается вырваться на волю.

— Но чем он занимается? В чем состоит его преступление?

— Он любит дорогие машины, но не может позволить их себе. Поэтому он берет ту, которая ему понравилась, и уезжает. Иногда возвращает ее на место, иногда — нет.

Андреа с трудом перевела дыхание:

— Так вот что случилось, когда ты поранилась! Он управлял угнанной машиной и разбил ее!

— Ну ты прямо женщина-детектив! — язвительно заметила Югет. — Я расскажу тебе все остальное: он врезался в фонарный столб. Быстро вытащил меня из машины и отнес на маленькую темную улочку. К сожалению, никто не пришел посмотреть, что случилось. Так что потом он пошел искать телефонную будку, чтобы попросить друга помочь ему.

— Он бросил тебя, зная, что ты ранена?

— Не мог же он носить меня на руках, пока искал телефон! Он научил меня, что сказать, если придет полиция: меня сбила машина, а шофер уехал. Но потом Бобби вернулся ко мне, а позднее его друг пригнал машину и отвез нас в дом сестры Бобби — туда ты приходила за мехом.

Немного помолчав, Андреа сердито спросила:

— Зачем тебе неприятности из-за угонщика машин?

Югет самодовольно улыбнулась:

— Бобби очень милый и божественно танцует.

— Да, когда ты в состоянии танцевать и он не уродует твою лодыжку! — возразила Андреа.

— Мы должны были встретиться сегодня вечером, но он не пришел. О, может, я ему надоела. Тогда я пошла к его сестре в этот Барнбеттл-Грин, и она тоже была взволнована. Он не появлялся три дня.

— Он живет со своей сестрой?

— Нет, не думаю. Но она знала, что на этот раз что-то случилось. — Помолчав, Югет сказала: — Ты сегодня выходила?



39 из 171