
Итан не двигался с места, продолжая разглядывать ее, и Энджи принялась лихорадочно вспоминать, не оставила ли в гостиной чего-нибудь, чем можно будет отразить нападение в случае, если он вдруг позабыл о тех волнующих поцелуях.
– Вот как? И о чем? – проговорила она наконец, слегка заикаясь и проклиная себя за то, что не способна скрыть волнение.
Защелкнув замок на двери, Итан подошел к ней вплотную, наклонился к самому ее лицу и сказал:
– О том, что в последнее время вы мне порядком надоели.
Что ж, угрозы угрозами, но это уж слишком!
– Я вам надоела?! – переспросила она, приподнимаясь на цыпочки. – Послушайте, ведь это не я, а вы заварили кашу в городе!
– Заварил кашу? А вы уверены, что правильно выразили свою мысль?
– Значит, вы признаете, что связаны с мафией? – Энджи с некоторой опаской ожидала ответа.
Он лишь покачал головой – довольно неопределенный жест.
– Как вы сюда вошли? – осведомилась она. – Я всегда запираю дверь.
Итан кивнул.
– Да. Но если учесть, что в последнее время газеты пишут, будто в городе сильно вырос уровень преступности, меня это вовсе не удивляет.
– Как вы сюда вошли? – повторила она, не обращая внимания на саркастическое замечание.
Вместо ответа он опустился на диван и, взглянув на Энджи, похлопал по подушке рядом с собой, приглашая ее последовать его примеру.
Она медленно приблизилась, остановилась, затем демонстративно заняла место в кресле-качалке напротив.
– Могу дать вам совет... – усмехнулся он.
– Они у вас всегда наготове, – перебила Энджи.
– Никогда не покупайте замки в старомодных магазинчиках, – как ни в чем не бывало проговорил он. – Любой негодяй без труда сумеет сюда проникнуть. Вам повезло, что это оказался я.
– В Эндикотте не было негодяев, пока не появились вы, – парировала она.
