— Потому что ни одному из нас не нужны дополнительные сложности. Нам не следует этого хотеть.

— Да, но мы хотим.

— Жизнь устроена таким образом, что не всегда получаешь то, что хочешь, — возразила она, повернувшись лицом к двери. — Мне нужно проверить, как там Натан.

— Хорошо, — сказал Саймон. — Но запомни: я всегда получаю то, что хочу.

* * *

Когда полчаса спустя Тула принесла Натана в свой кабинет, она обнаружила на столе стопку разноцветных скоросшивателей. На ней лежала записка, в которой говорилось: «Хаос можно контролировать. Саймон».

— Зачем надо было подписываться? Как будто я не знаю, кто их принес.

Положив малыша на мягкое одеяло с игрушками, она села за стол и немного побарабанила пальцами по верхней папке, затем пожала плечами и открыла ее.

— Полагаю, немного разобраться в бумагах мне не помешает. Ты как думаешь?

Натану, похоже, было все равно. Он был слишком увлечен красным пенопластовым грузовиком, который держал в своих крошечных ручках.

Улыбнувшись ему, Тула принялась раскладывать свои бумаги по файлам. Это оказалось быстрее, чем она думала. Она даже испытывала удовлетворение, когда аккуратно ставила папки на полку. Закончив, она обнаружила, что на ее рабочем столе полный порядок, чего до сих пор никогда не было.

Ее мобильный телефон зазвонил в тот момент, когда она собралась спускаться вместе с Натаном к ужину.

— Алло?

— Привет, Тула, это Трейси.

Тон ее редактора, как всегда, был дружеским.

— Привет, Трейси.

Трейси сразу перешла к делу:

— Издатель требует материал для обложки твоей следующей книги. Пришли мне его, пожалуйста.

В течение нескольких ужасных секунд Тула не могла вспомнить, куда положила очередное письмо для своих маленьких читателей. Эти письма всегда были на обложках ее книг. Ей казалось, что они приближают ее к читателям. Подобное чувство паники она испытывала всякий раз, когда ее редактору было что-то от нее нужно. Дело в том, что она не всегда помнила, где у нее что лежит.



41 из 112