
Он потер ладонью подбородок:
— Мне жаль, но я плохо помню вашу кузину. Мы с Шерри недолго встречались. Не понимаю, почему вы так уверены в том, что это мой ребенок.
— Потому что в свидетельстве о рождении Натана указано ваше имя.
— Она зарегистрировала ребенка на мое имя и не сообщила мне об этом, — возмутился он.
— Я понимаю, — сочувственно произнесла она.
Он не нуждается ни в утешении, ни в понимании.
— Она могла назвать при регистрации любое имя, — заметил он.
— Шерри не лгала.
Саймон посмеялся над ее нелепым утверждением:
— Это правда? Тула поморщилась:
— Да, она солгала вам, но не стала бы лгать Натану.
— Почему я должен верить, что это мой ребенок?
— Вы занимались с Шерри сексом?
Саймон нахмурился:
— Да, но…
— И вы определенно знаете, откуда берутся дети.
— Очень смешно.
— Я не пытаюсь вас насмешить, — сказала Тула. — Я просто пытаюсь быть с вами откровенной. Послушайте, вы можете сделать анализ ДНК, но, поверьте мне, Шерри не стала бы указывать ваше имя в своем завещании, не будь она полностью уверена в том, что вы отец ее ребенка.
— В завещании? — В его голове раздался тревожный звонок.
— Разве я вам об этом еще не рассказала?
— Нет.
Покачав головой, Тула села в одно из кресел, стоявших перед его столом.
— Простите, мне следовало сделать это сразу. Последние две недели были у меня очень напряженными. Сначала я занималась похоронами Шерри, потом готовилась к переезду Натана в мой дом в Кристал-Бэй.
Подозревая, что этот разговор займет больше пяти минут, Саймон обошел стол, сел в свое кресло и, внимательно посмотрев на красивую блондинку, спросил:
