- Какая разница, папа? Мне ведь все равно придется выйти замуж, верно? И потом разве предложение эрла - не чудо, как утверждает мама?

- Если бы я только заподозрил, что замужество с лордом Уиндхемом не принесет тебе счастья, Блейз, я ни за что не согласился бы на его предложение. Разумеется, ты должна выйти замуж, и этот брак - невероятная удача для всех нас. Но я постараюсь помочь тебе прийти к согласию с самой собой, детка. Я хочу, чтобы ты была счастлива.

- Мне страшно, - призналась Блейз, - но почему - не знаю. Для меня невыносима мысль о том, что придется покинуть Эшби. Да, Блисс вовремя напомнила, что я буду хозяйкой огромного дома, но я не могу не гадать, будет ли там так же хорошо, как здесь, смогу ли я полюбить свой новый дом. А если нет? Я даже не знакома с человеком, за которого должна выйти замуж, и он не знает меня. Что, если мы не понравимся друг другу? Понимаю, у него есть все причины обзавестись молодой женой, однако если эти причины единственные, станет ли он заботиться обо мне?

Все это страшно и непонятно, папа.

- Еще совсем недавно я была бы в восторге - я никогда и не мечтала о подобном браке. Я и в самом деле думала, что стану женой младшего сына сквайра Грина - если он еще согласится жениться на бесприданнице. Но я подозревала, что такое вполне может произойти: сквайр - тщеславный человек. Каждый раз, когда он бывал здесь, я замечала: он думает о том, как славно иметь общих внуков с дворянином, - она усмехнулась, а Роберт Морган поддержал ее веселым смехом.

- Но и это еще не все, - продолжала Блейз, - с другой стороны, папа, я не могу не возмущаться дерзостью эрла Лэнгфордского: подумать только, он прибыл сюда всего на полчаса - чтобы попросить в жены одну из твоих взрослых дочерей!

Роберт Морган кивнул, понимая чувства дочери, и попытался объяснить:

- Он не хотел оскорбить нас, Блейз, в этом я уверен.

Богатые и влиятельные люди иначе смотрят на подобные вещи - они решают свои дела быстро и без колебаний.



27 из 171