К ней подошел официант с чашкой кофе.

- Это для вас, сеньорита. Сеньор Рауль сказал, что он танцует следующим.

Хорошая возможность незаметно исчезнуть, подумала Жаклин. Официант уже собрался уйти, но она задержала его.

- Не могли бы вы принести мне счет?

В ответ парень пожал плечами, улыбнулся, развел руками и ушел.

Коллективный танец закончился, и туристы, смеясь и шумно обмениваясь впечатлениями, расселись по своим местам. После короткого перерыва музыканты заиграли снова. Это была медленная мелодия, которая брала за душу и навевала грустные мысли.

Жаклин поняла, что на круг вышел Рауль, потому что голоса вдруг смолкли и в воздухе появилось какое-то странное напряжение. Она опустила глаза в чашку с кофе, не желая смотреть ни на него, ни на его танец, но вскоре не выдержала и подняла голову.

Взгляд Рауля, направленный точно на Жаклин поверх голов сидевших за столом туристов, встретился с ее взглядом и задержался. Рауль едва заметно кивнул в знак молчаливой признательности и начал свой танец.

Сейчас в движениях Рауля не было демонстрации той безудержной, бьющей через край силы, которая присутствовала в его утреннем танце на пляже. Но па были такими же страстными, хотя сейчас говорили о боли и одиночестве. Инструменты, казалось, выли и плакали, выражая острую тоску, сквозившую в каждом движении напряженного тела Рауля.

Жаклин, полностью захваченная танцем, видела в нем усталость и страдание. Этот рассказ о любви и о потере ее, мелькнула мысль. Жаклин почему-то не сомневалась, что правильно угадала.

Когда музыка смолкла, за столами по-прежнему стояла мертвая тишина, и вдруг зрители разразились бурными аплодисментами. Туристы повставали со своих мест и начали фотографировать танцора.

Минут через пять Себастьян включил магнитофонную запись, которая показалась всем жалким подобием настоящей музыки. Но после Рауля все равно никто бы не смог выступать, подумала Жаклин.



46 из 147