
- Вам бандероль, сэр.
Ожидая очередного подвоха, Парис прошел в гостиную и разорвал оберточную бумагу. Внутри было полное досье на Шери Макдугал: где она живет, как проводит свободное время, в каких салонах одевается, какие рестораны предпочитает. Не было упущено ни единой мелочи, включая любимые духи. Малком подумал обо всем.
Должно быть, старик планировал месть уже давно, если успел так хорошо подготовиться! Парис ощутил себя запутавшимся в сетях старого паука.
Он подошел к бару и налил себе виски. Подумал - и не стал разбавлять. Потом опустился в кресло, раскрыл папку и принялся читать.
- Ты меня полным идиотом выставила! - орал Эндрю по телефону. - Кто тебя просил убегать? -Голос его от раздражения сорвался на визг.
- О, Эндрю, я думала, ты не заметишь, что я ушла.
- Да брось, Шери. Я уже объяснил, что случайно встретил старых знакомых и на минутку присел с ними поговорить! Извини, если в самом деле заставил тебя ждать. - Голос Эндрю внезапно приобрел интимные нотки. - Почему бы тебе не поужинать со мной.., в качестве моральной компенсации? Обещаю, что ни на кого другого не взгляну за целый вечер...
Шери наморщила нос, радуясь, что это телефонный разговор и Эндрю не видит выражения ее лица.
- Что-то не хочется. Знаешь, мне вообще кажется, что у нас с тобой мало общего.
Кроме разве что того, тоскливо подумала она, что твой отец - один из основных партнеров дедушки... А ты не прочь прибрать к рукам управление всей компанией.., со временем.
- Послушай, Шери. - Эндрю уже умолял. - Я же извинился, так? Сколько можно дуться на меня?
- Я вовсе не дуюсь. Просто хочу сейчас заняться своими делами.
- Даже не знаю, что еще тебе сказать...
- Может быть, "до свидания"? - невинно предложила она.
- А, все шутишь! Знаешь что, пора бы тебе спуститься с небес на землю, иначе так и останешься старой девой. Потому что я даже не знаю, чего ты ждешь от мужчин. Пожалуй, ты и сама не знаешь.
