- Утром я сам покажу тебе замок, - сказал граф. - Боюсь, ты сочтешь меня хвастливым и самодовольным.

- На вашем месте любой вел бы себя так, - возразила я.

- Ну вот, теперь это твоя семья, Лотти, - ответил он.

Я стояла в холле, граф рядом со мной, положив руку мне на плечо и внимательно наблюдая за тем, какое впечатление на меня произвел его дом. Что и говорить, меня переполняли смешанные чувства. Замок был таким величественным, таким пронизанным духом прошлых веков; мне казалось, что я попала в другой век; я ощущала гордость от сознания, что принадлежу к семейству, уже несколько столетий владевших этим замком; и после всего случившегося со мной была готова к чему угодно. В то же время я чувствовала некоторую неловкость, не исчезавшую и непонятную для меня.

Я посмотрела на древние стены, увешанные гобеленами, изображавшими батальные сцены, а там, где гобеленов не было" сверкало оружие. В полуосвещенные углах поблескивали рыцарские доспехи. Они напоминали часовых, и я легко могла убедить себя в том, что они время от времени шевелились, и вообще в этом холле было что-то, что подавляло меня, как, впрочем, и во всем доме. На концах длинного дубового стола стояли два канделябра, и свечи бросали мерцающие блики на сводчатый потолок.

В холл торопливо вошел какой-то человек. Он казался весьма импозантным в сине-зеленой ливрее с тяжелыми бронзовыми пуговицами. Низко поклонившись, он приветствовал графа.

- Все подготовлено, ваша светлость, - произнес он.

- Хорошо, - сказал мой отец. - А виконт знает о моем возвращении?

- Когда прибыли ваши посыльные, виконт находился на охоте. Он еще не вернулся. Граф кивнул.

- А мадемуазель Софи?

- Я немедленно пошлю за ней, ваша светлость.

- Сделай это, и поскорей.

Слуга исчез, и граф повернулся ко мне.

- Для тебя даже лучше сначала познакомиться с Софи. Она поможет тебе освоиться здесь, и все будет в порядке.



16 из 321