
- Только если тебя манят опасности. Хотя мне показалось, что на твой век опасностей уже хватило. Ну, хочешь, я разберусь с этим мерзавцем сам?
- Нет, - Стефани выставила вперед подбородок. Билл слишком хорошо знал этот ее жест. - Я никогда еще не встречала пиратов. По-моему, борьба с мистером Сандерсом поможет мне немного встряхнуться, развеяться.
В дверь постучали, и вошла молодая женщина.
- Мистер Макмастер, вы просили принести вам свежие биржевые сводки.
Стефани внимательно посмотрела на вошедшую, разглядела ее изящную, стройную фигурку, элегантный деловой костюм, который ненавязчиво подчеркивал ее плавный, женственный силуэт, копну блестящих светлых волос. Билл поторопился представить незнакомку:
- Это Касси Джонс, Стефани. Она пару недель назад поступила к нам на работу. Касси - моя помощница из аналитического отдела. Касси, это мисс Стефани Харпер, глава фирмы.
- Доброе утро, мисс Харпер, - сказала Касси, - Мистер Макмастер, анализ показал, что атака продолжается, хотя цены резко подскочили. Джейк Сандерс все равно скупает акции.
- Когда цены достигнут потолка, он их распродаст и получит денежки, сказала Стефани. - Мы все это уже проходили, Билл.
Однако, к удивлению Стефани, Касси протянула ей другую бумажку.
- Я изучила сегодня наше финансовое положение. Надо сказать, дела обстоят неважно.
Стефани бегло проглядела бумаги и была приятно удивлена инициативностью и обстоятельностью сотрудницы.
- Да, - задумчиво произнесла она, - мистер Сандерс выбрал для нападения подходящий момент.
- Спасибо, Касси, - сказал Билл. - Продолжай работать. Изучи это дело со всех сторон... все, что тебе покажется важным. Ты получишь доступ к любым документам.
Касси решительно кивнула и вышла. Стефани посмотрела ей вслед. Казалось, после молодой женщины, словно после некоторых животных, в воздухе оставался слабый, еле уловимый запах... Запах самки... Стефани даже почудилось, что запахло мускусом.
