- Ну-ну, Билл, - поспешила утихомирить распетушившегося управляющего Стефани. - Ты же знаешь, я не собираюсь расставаться с тобой. У меня и в мыслях этого нет. Но раз уж мы неделями днюем и ночуем на работе, то в выходные надо расслабиться. Тем более что у нас праздник!

Успокоенный Билл притянул Стефани к себе и поцеловал в лоб.

- Ты мной вертишь, как захочешь, Стеф, и тебе это хорошо известно, сказал он и, обратившись к Дэну, и добавил в знак примирения:

- Она всегда так себя вела, даже в детстве... Стеф, ты сегодня чудесно выглядишь, просто великолепно, - ласково продолжал Билл. - Никогда не подумаешь, что два юных оболтуса, которых мы повстречали на пути в сад, это твои отпрыски.

- Попридержи язык, Билл! - шикнула на него Рина. - Тебе за оболтусов спасибо не скажут!

- Да, - сухо согласился Дэн. - Деннис - прекрасный молодой человек, идущий в ногу со временем. Мы обычно понятия не имеем, в котором часу ночи он заявится домой, и, похоже, он задает работенку парням из Нью-Йорка, Лондона и Рима: те едва успевают поставлять ему одежду.

- А Сара? Как дела у нее? - поинтересовалась Рина.

Стефани расплылась в улыбке.

- Сэсс не изменилась. По-прежнему принимает все близко к сердцу и пытается найти свой путь в жизни.

- И она обязательно его найдет! - убежденно воскликнул Билл. - И сколько ей сейчас? Двадцать два - двадцать три? Может, она пойдет по стопам своей матушки? Вдруг у нее тоже позднее развитие и она потом вам всем покажет?!

На лужайке появился официант с подносом, бокалы с пенящимся напитком слегка запотели на жаре. Дэн подозвал официанта и церемонно подал каждому высокий узкий бокал с холодным шампанским. Потом взял Стефани за руку и произнес тост.

- За поздно распускающиеся цветы, - сказал он, устремив ласковый взор на жену, и в его голосе зазвучала неподдельная нежность. - И если это можно назвать нашим бабьим летом, то я хочу, чтобы зима не наступала никогда!



4 из 385