Но где же они?

Целая серия резких, отрывистых звуков донеслась со стороны яхты, и в небо поднялись искрящиеся фонтаны. Это походило на фейерверк. Как загипнотизированная, Лекси не могла оторвать взгляда от этого зрелища, но, когда горящие головешки стали падать неподалеку, ее вновь обуял ужас.

Забравшись на столешницу, Лекси легла на нее животом и стала работать руками как веслами. Напрягая последние силы, она гребла прочь от горевшего судна.

Руки вскоре перестали ей повиноваться, и она заплакала. Яхта продолжала гореть, а Лекси плакала и просила о помощи - теперь уже Бога. Ее трясло. Вокруг не было никаких признаков жизни, и она обречена на гибель в океане. Отец теперь останется совсем один, подумалось ей.

Она облизнула соленые губы и вытерла слезы. Жизнь не подготовила ее к таким потрясениям. Корпус судна погружался в воду, и она со страхом ждала той минуты, когда огонь погаснет и наступит мрак.

- Помогите! - закричала она, и голос прозвучал слабо и беспомощно. Кто мог ее услышать на гибнущем корабле? Треск тонущей яхты походил на стоны, и слезы опять полились из глаз Лекси.

Она снова закричала:

- Эй! Кто-нибудь!

А столешницу между тем уносило прочь от места трагедии. Лекси попыталась грести назад, но вскоре поняла, что напрасно старается: сильное течение подхватило столешницу и уносило ее все дальше и дальше от места гибели яхты.

И от тех, кто мог быть сейчас в водах океана.

Всхлипывая, Лекси наблюдала, как догоравшее судно становилось все меньше и меньше, пока не исчезло из поля зрения.

Тогда она стала слушать голоса океана и ветра в надежде различить среди них человеческий голос. Обломки судна, подхваченные тем же течением, плыли за ее столешницей, ударяясь друг о друга.

А она вновь и вновь звала на помощь и прислушивалась, не прозвучит ли ответ.

В конце концов Лекси потеряла ориентацию и уже не знала, в какой стороне осталась яхта. Если бы она умела определять направление по звездам, она бы установила, куда ее несет течение. Если на запад - значит, в открытый океан...



15 из 136