
А может быть, и эта мысль холодком пробежала по спине, с ней уже что-то случилось?
Дандас развивал тему со все большей серьезностью.
— Если Камилла сказала, что будет здесь, то почему ее нет? А она все для вас приготовила?
— В смежной комнате готова постель. И все, — нервно продолжала Элис. — Кстати, ее одежда здесь. Может, она ушла куда-то на ночь?
— Наверное, так и есть, — кивнул Дандас. — Может быть, застряла на ферме. Реки от дождя поднялись, и она не появится до утра, а может, и до конца этого ливня.
Пока он говорил, с пятна на потолке сорвалась крупная капля и упала ему за воротник. Дандас резко дернул шеей и потер ее.
— Этот дом никуда не годится. В нем нельзя жить.
— Дандас — директор школы, — объяснил Феликс. — И он ко всему относится серьезно. Этот дом и впрямь ужасен. — Он закурил и продолжил:
— Итак, мы решили, что Камилла где-то застряла в безвыходном положении. Возможно, она уехала на пару дней. Этим можно объяснить скисшее молоко. В таком случае я тебе предлагаю: может, у тебя хватит разума перебраться на ночь в отель?
Элис покачала головой.
— О нет. Я останусь здесь. Мне до безумия нравится это место. Оно такое таинственное.
— И нездоровое, — добавил Дандас. — Не думаю, что вам стоит здесь оставаться. Переезжайте ко мне. У меня дома дочка.
Феликс весело подмигнул ей. Элис покачала головой.
— Нет, большое спасибо. Я останусь. Если Камилла не вернется завтра, тогда я решу, что делать.
— Она должна вернуться до завтра. Иначе надо думать, что с ней случилось что-то серьезное.
— Чепуха! Что с ней могло случиться? — воскликнул Дандас.
— Ну, мало ли что. Увы, — сказал Феликс, одеваясь. — Спокойной ночи, Элис, выспись хорошенько.
— Конечно. Не беспокойся. Она проводила его до двери, он с минуту постоял в холодной темноте, пахнущей мокрой зеленью.
— Ты твердо решила? — спросил он.
