обёрточную бумагу и увидел блестящий черный кожаный чемоданчик с серебряной надписью: «Набор по уходу за метлой».

— Ого, Гермиона! — прошептал Гарри, открывая чемоданчик, чтобы заглянуть внутрь.

Внутри оказались большая банка «Полироли для Рукоятей Флитвуда», мерцающий серебром «Секатор для Прутиков», крошечный латунный компас, который можно прикреплять на метлу во время долгих путешествий, и книга «Сделай сам: руководство по уходу за метлой».

Если не считать его друзей, то больше всего Гарри скучал по Квиддитчу — самому популярному виду спорта в мире волшебников — очень опасной и очень увлекательной игре, в которую играли на мётлах. Случилось так, что Гарри очень хорошо играл в Квиддитч: за последнее столетие он был самым молодым игроком в команде какого-либо из Домов Хогвартса. Одной из самых ценных вещей Гарри была его гоночная метла «Нимбус-2000».

Гарри отложил кожаный чемоданчик в сторону и взял последний свёрток. Он сразу же узнал небрежные каракули на коричневой бумаге: эта посылка была от Хагрида, егеря Хогвартса. Гарри сорвал верхний слой бумаги и увидел краешек чего-то зеленого и кожаного, но прежде чем он успел как следует развернуть пакет, тот подозрительно задрожал, и то, что было внутри, громко щёлкнуло, словно у него были челюсти.

Гарри замер. Он знал, что Хагрид никогда специально не послал бы ему что-нибудь опасное, но нельзя было забывать, что у Хагрида было необычное представление об опасности. Было известно, что Хагрид дружил с гигантскими пауками, покупал у незнакомцев в пабах злобных трёхголовых собак и незаконно протаскивал к себе в хижину драконьи яйца.

Он нервно потыкал пальцем в свёрток. Снова раздалось громкое щёлканье. Гарри достал лампу с прикроватного столика, крепко сжал её в одной руке и поднял над головой, готовясь нанести удар. Затем другой рукой он схватился оставшуюся оберточную бумагу и стянул её.

И оттуда выпала… книга. Гарри лишь успел заметить её красивую зеленую обложку, украшенную золотыми буквами: «Чудовищная Книга о Чудовищах», как вдруг книга перевернулась на обрез и бочком понеслась по кровати, словно какой-то странный краб.

— Ой, — пробормотал Гарри.

С громким глухим стуком книга упала с кровати и быстро пронеслась по комнате.



9 из 306