— Я так рада!..

— Но, к сожалению, в эту пятницу я лечу на деловую встречу в Чикаго, а в следующие выходные в «Дейзи Дью» будут менять окна. Представляешь, какой здесь будет шум и гам? Ах, в пять лет Мэтт был уже таким смышленым мальчуганом, таким любознательным, забавным! — Голос в трубке сорвался, и послышались всхлипывания. — Мне сейчас очень нелегко, ты не представляешь, каково матери потерять родного сына! Работа помогает мне хоть сколько-нибудь забыться. - После долгой паузы Кайли добавила: - Они были такой красивой парой. Перед ними простиралась вся жизнь... Ну почему именно Мэтт и Клэр?

Комок подступил к горлу Каролайн при воспоминании о брате и его жене.

— Я не выдержу, мама, — горько прошептала она в телефонную трубку. — У меня все из рук валится. Мне не справиться с ними!

— А Мэтью считал, что ты справишься. Иначе не назначил бы тебя в завещании официальным опекуном своих малюток.

— Однако он и предполагать не мог, что к его завещанию обратятся так скоро.

— Но так случилось, и никто в этом не виноват. Надо просто смириться. Кстати, будет гораздо лучше, если ты продашь свою квартиру и купишь небольшой загородный дом где-нибудь на окруженной деревьями улочке, с розами у крыльца и качелями в саду.

— Очень красивая картинка, мам, но позволь напомнить, чтобы иметь средства к существованию, человек должен работать. Так что будет гораздо лучше, если я останусь в своей квартире, что в пятнадцати минутах езды от издательства.

К счастью, главный редактор журнала «Нью-Вумен Стайл» вошел в ее положение и разрешил взять отпуск, пока все не уладится. Хоть одной головной болью меньше!

— Работу можно сменить, Керри. Я понимаю, что тебе интересно то, чем ты сейчас занимаешься, но порой необходимо идти на некоторые жертвы.

От такого лицемерия Каролайн даже на какое-то время потеряла дар речи. И это говорит ее мать, которая никогда не поступалась своими делами и увлечениями даже ради того, чтобы провести выходные с детьми, например, сводить их в Парк аттракционов.



11 из 131