Брианна кивнула.

— А Даниэля он видел? — спросила Бетти как бы между прочим, хотя по ее глазам было видно, что она умирает от любопытства.

Брианна насторожилась.

— Да, — ответила она довольно спокойно. — Хотя нельзя сказать, что Даниэль очень обрадовался, узнав, что у него есть дядя.

Бетти понимающе кивнула головой.

— Не делай поспешных выводов. Дай ему время присмотреться к Тайлеру.

— Я думаю, Даниэль не сможет подружиться со своим дядей, — сказала раздраженно Брианна — неожиданно для себя самой. Вечно этот проклятый страх закрадывается в душу, когда его совсем не ждешь!

Бетти удивленно вскинула брови. Засвистел вскипевший чайник, и она встала и пошла к плите.

— Мне кажется, Даниэлю необходимо мужское влияние, — сказала она, не оборачиваясь.

— У Даниэля есть и Джаспер, и Стивен… — возразила Брианна.

— Это должен быть человек, чьи любовь и привязанность к Даниэлю обусловлены кровными узами, — многозначительно проговорила Бетти.

Брианна уставилась в широкую спину Бетти, пока та готовила свой знаменитый малиновый чай для себя и гостьи. Брианна всегда спрашивала себя, догадывается ли Бетти, кто настоящий отец Даниэля. Ни у кого не возникло никаких сомнений, когда ее сын родился на два месяца раньше — считалось, что у нее преждевременные роды, — но женский ум гораздо острее мужского, особенно когда дело касалось такого щекотливого обстоятельства.

— Едва ли Тайлер подходящий пример для подражания моему сыну, — сказала Брианна в свое оправдание. У Тайлера сейчас одно на уме — полученное наследство и желание досадить ей, подумала она.

Бетти поставила две кружки с горячим чаем на стол и села напротив.

— Почему ты так думаешь? — спросила она. Брианна взяла кружку двумя руками, наслаждаясь исходившим от нее теплом.

— Да я уверена, что он долго не продержится и скоро уедет. — Она еще не знала, как ей прибрать к рукам его половину ранчо, но уже твердо решила, что сделает это.



28 из 113