— Вы смеетесь? Да она все время занята свои бизнесом. Иногда мне кажется, что если все ее магазины закрыть на сутки, она сойдет с ума.

Скосив глаза, Лаура увидела на лице у Кристи насмешливое выражение.

— Смотри правде в глаза, — спокойно заметила она. — Тебе, может, и не нравится жить вместе с матерью, но это еще не означает, что все твои проблемы сразу же решатся, как только ты переедешь к отцу. Ведь есть недостатки и похуже, чем увлеченность бизнесом, и ты это знаешь.

— Нет, — ответила Кристи, — расскажите мне о них. — Она опустила плечи и искоса поглядела на пролетавшие мимо дома.

Лаура только вздохнула и ничего не ответила, притормозив перед светофором на перекрестке бульвара Колорадо и Хампден-авеню. Затем показала на церковь со стрельчатыми витражами.

— Мы подъезжаем к Черри-Хиллз, Кристи. Тебе не знакомы эти дома?

Девочка озабоченно закусила губу.

— Не очень… А уже начинает темнеть.

— Не беспокойся, у нас еще есть по крайней мере час.

Лаура свернула на запад. Девчонка притихла в уголке, и в салоне воцарилось напряженное молчание. Вдруг Кристи резко подскочила на сиденье.

— Здесь, здесь, вот та дорога! — радостно закричала она. — Нужно вернуться назад к светофору и свернуть направо! Скорее, сержант! Остановитесь!

Лаура послушно заехала в боковую улицу и там развернулась. Кристи лихорадочно прыгала на своем месте, затем выпалила с внезапной уверенностью:

— Нужно повернуть направо вот тут. — Она показала на узкую дорогу, полускрытую за массивными каменными столбами и разросшимися елями. — Это здесь… Просто фантастика! Мы нашли дом моего отца! Я знала, что мы сумеем сделать это!

Дорога вилась между разбросанными там и сям домами, которые казались то просто огромными, а то и вовсе гигантскими, настоящими дворцами. Кристи едва не оборвала ремень безопасности, когда они в конце концов увидели серый особняк из камня и дерева, смутно вырисовывавшийся в конце обсаженной кустарником аллеи.



8 из 164