
Линни села на стул около стола Уэса, положила на колени кожаную сумочку и огляделась в ожидании, когда Уэс закончит разговор. Толстые тома законов стояли на застекленных полках; на тумбе возле письменного стола лежал огромный словарь. На стенах цвета яичной скорлупы висели в рамочках различные дипломы и документы – свидетельства успеха фирмы. Но главным в комнате был, безусловно, массивный красного дерева стол Уэса, с резными завитушками и цветами.
Линни перевела взгляд на сидевшего за столом мужчину. Он молча слушал, что ему говорит его телефонный собеседник, лишь изредка вставляя кое-какие реплики. Его светло-каштановые волосы были расчесаны на пробор, и одна непослушная прядь падала на лоб. Будучи почти метр девяносто ростом, с широкими плечами, он когда-то считался лучшим футболистом студенческой команды… Линни не слушала, что говорит Уэс, она в очередной раз наслаждалась тем, как он это делает. Уэс родился и вырос в Кентукки, то есть по другую сторону реки Огайо, и Линни никак не могла привыкнуть к его странной манере выговаривать слова. Он говорил то ужасно медленно, то вдруг очень быстро – почти скороговоркой. Прислушиваясь к его речи, Линни в очередной раз подумала о том, как сексуален этот его поток слов.
– О'кей, поживем – увидим, – Уэс повесил трубку и, поднявшись из-за стола, поцеловал жену в щеку. – Какой сюрприз, дорогая! Но знаешь, хоть я и боюсь показаться тебе невежливым, я сейчас не смогу уделить тебе много времени. Ко мне с минуты на минуту должны прийти.
– Женщина, которая хочет устроиться на место Пегги?
– Да, а что?
Линни лучезарно улыбнулась мужу:
– Ну вот, это я и есть.
Уэс не сразу понял, в чем дело, и спросил осторожно:
– Что ты имеешь в виду?
– Мне сегодня позвонили из бюро по трудоустройству и пригласили прийти в десять на собеседование. Я принесла с собой диплом и рекомендательные письма от моего бывшего начальника, – добавила она, встала и протянула ему большой конверт.
