
Рори повернулась лицом к своей аудитории, наслаждаясь ролью рассказчицы.
– Генри узнал, что у Маргариты появился любовник, и обезумел от ревности. Он запер Маргариту вместе с их маленькой дочкой на чердаке и поклялся, что она не покинет дом живой. В страхе за свою жизнь Маргарита послала письмо капитану Кингсли, умоляя спасти ее. – Рори понизила голос, чтобы придать повествованию драматичный оттенок. – Той ночью, когда он пришел за ней под предлогом какого-то дела к Генри, он бросил якорь в той самой бухте, где мы с вами находимся. С помощью одного из слуг Маргарите с дочерью удалось убежать из комнаты. Но Генри остановил ее на главной лестнице. Бедная женщина пыталась сопротивляться, упала и, скатившись вниз по лестнице, разбилась насмерть.
Не помня себя от горя, Генри кинулся к балкону, вон к тому, на третьем этаже, – указала она в сторону виднеющегося дома, – и выстрелил из пушки.
Рори прикрыла рукой глаза от солнца и представила себе эту сцену: бушующее море, жуткая ночь – мрачное покрывало жестокости, страсти и смерти. Она ясно видела Генри Ле Роша на балконе, извергающего проклятия и поджигающего пушечный фитиль.
– Ядро из его пушки пробило борт, и попало прямо в пороховые бочки. «Свобода» – так назывался корабль – быстро пошла ко дну, унося капитана Кингсли и почти всю его команду на дно морское. Только немногим удалось доплыть до берега и рассказать историю, которую теперь знает каждый житель Галвестона.
– И сейчас, – окинула Рори взглядом притихших пассажиров, – мы с вами проплываем над обломками «Свободы». Если вы посмотрите вниз, возможно, вы различите под водой их очертания.
Судно накренилось, когда любопытствующие пассажиры навалились на поручни, силясь разглядеть трагические останки корабля.
– Мамочка, а где же кораблик? – Маленькая девочка перевесилась через борт, всматриваясь в прозрачную голубую воду. – Я его не вижу.
