Глаза доктора Корнелиуса стали еще грустнее.

— То, что вам предстоит сделать, вы сможете сделать только вместе, — сказал он. — Узлы, которые свяжут Фенриса, не могут быть завязаны одной парой рук.

Он постоял минуту в задумчивости и продолжил:

— Что же касается вознаграждения…

Он направился к эркеру в глубине комнаты, поманив ребят пальцем. Тройное окно эркера, от пола до потолка, выходило во внутренний сад, полный цветов. На газоне маленький мальчик с короной на голове играл в крокет с другими детьми.

— Наш король Фридьоф IX, — сказал доктор Корнелиус.

— Этот маленький мальчик? — удивился Рич. — Как он может быть королем?

— У нас всегда три принца, — ответил премьер-министр. — И самый младший становится королем.

— Похоже на сказку, — заметил Джесс.

— Но это не так, — откликнулся премьер-министр. — Это политика. Сказки рассказывают о купцах и банкирах.

Он открыл одну из створок окна, выглянул наружу и окликнул:

— Ваше величество!

Ребенок с улыбкой посмотрел вверх. Довольно долго он и доктор Корнелиус смотрели друг на друга, не произнося ни слова, затем премьер-министр воскликнул:

— Хорошо!

Король вернулся к игре, а доктор Корнелиус повернулся к Джессу и Ричу.

— Вознаграждением, — сказал он глубоким серьезным голосом, от которого ребята вздрогнули, — будет сокровище, которое больше, чем мог бы быть выкуп за короля; но никакой король не может купить такое сокровище. Те, у кого оно есть, часто не дорожат им, и все-таки оно бесценно. Оно прочнее всего в жизни — но его легко сломать. Вы даже не подозреваете, как оно вам нужно. Но когда получите — узнаете, насколько оно драгоценно.

— Я ничего не понимаю, — сказал Рич.

— Я тоже, — сказал Джесс. — Но если это сокровище, то нельзя ли узнать о нем поподробнее?



18 из 118