
Толстяк продолжал:
— Вы называли место, откуда пришли, — но вы уже не там. Попытайтесь понять. Сейчас вы уже не в вашем мире. Вы в королевстве Гвилиат, в городе Гандерсхолм.
— Но каким образом? — хрипло спросил Джесс. — Как мы сюда попали?
— Вас вызвали мы, — с заметным удовольствием ответил толстяк.
— Вы с ума сошли, — упавшим голосом сказал Рич. — Или это я сошел с ума, нет, я в это не верю.
— Да взгляни в окно, остолоп, — фыркнул Джесс.
— Ну и что? Я мог бы то же самое увидеть и во сне. Наверняка я сплю.
Толстяк едва заметно покачал головой — ведь шеи у него почти не было.
— Ничего подобного. Уверяю вас, вы не спите. Мы перенесли вас сюда с помощью нашей науки. И позвольте заметить, немногие ученые в нашем королевстве могут сделать то же самое. Разрешите же представиться — я Евгениус Крамп. А это мой партнер, Альбертус Магнус.
Бородатый поклонился, и Джесс машинально сказал:
— Здравствуйте.
— А вас как зовут? — спросил мистер Крамп.
Ребята представились, и он продолжил:
— Прелестно. Ну а теперь, прежде чем мы продолжим наши объяснения, думаю, можно слегка подкрепиться.
Коротким и толстым указательным пальцем он начертил в воздухе сложный знак и пробормотал:
Тотчас появился маленький столик. На нем стояло блюдо с небольшими кексами, высокий серебряный кувшин и четыре серебряных кубка. Мистер Крамп налил в кубки вина.
— Магия! — воскликнул Рич. — Как вы это делаете?
