— Я знаю, что вам надо… что вы задумали!

— О! Значит, вы способны читать чужие мысли. Тогда скажите мне, синьорина Бретт, чего же, по-вашему, мне надо?

Джейн обнаружила, что ей нелегко облечь свои мысли в слова. Но надо же до него донести то, что она имеет в виду. Это необходимо! Интересно, отлает ли он себе отчет, что между ними возникло нечто? Нечто такое, что ей не хотелось бы называть своим именем? Не может же он не чувствовать в воздухе, который их окружает, того напряжения, что возникает в атмосфере перед грозой? Гроза пока не разразилась, но это, скорее всего, объясняется сдерживающими, больничными условиями ее пребывания. Изменятся условия, и все может обернуться по-другому. От одной мысли о переезде в его дом кожа ее покрылась мурашками.

— Так вы намерены объяснить, что имели в виду? — резко спросил Элджи. — Или так и будем стоять здесь весь день, ограничиваясь туманными намеками, потому что вам не хватает духу быть честной?

— По-моему, вы испытываете ко мне сильное сексуальное влечение! — Фу! — Слова произнесены, и теперь неважно, что она натворила, взять их обратно не представляется возможным. Элджи молчал, и осмелевшая Джейн очертя голову продолжала: — Вы хотите заполучить меня в свою постель, я читаю это по вашему лицу, по тому, как вы смотрите на меня, когда думаете, что я не вижу. Иногда я слышу это в вашем голосе. И не говорите, что это всего лишь игра моего воображения, потому что…

— И не собирался, — перебил ее Элджи так вкрадчиво и ласково, что у Джейн перехватило дыхание. — Зачем я буду отрицать то, что очевидно любому с первого взгляда на меня? Я был бы полным идиотом, если бы даже попытался. — Низкий грудной голос звучал чуть хрипловато, чувственно, окутывая ее теплом и ароматом. — Я не хочу отпираться.



27 из 130