
— Спасибо!
Рори достала с полки пакет. Увидев его, Эллисон засмеялась — почерком Эйдриана на пакете было написано «Яд» и даже пририсован череп со скрещенными костями, что, вероятно, по мнению брата, просто обязано было отпугнуть любого, кто рискнул бы покуситься на его сокровище.
Эйдриан возмущенно покачал головой:
— Слушай, с этим нужно что-то делать, ты согласна, Элли? Ты заметила, что с ней творится? Давай позвоним в Общество анонимных алкоголиков или как это там называется… Ситуация явно выходит из-под контроля.
Элли ласково погладила Сейди по голове и почесала свою любимицу за ушами.
— Успокойся. Вот увидишь — родится малыш, и все снова войдет в норму. Знаете, какая у меня новость? — Эллисон, глядя на брата и сестру, улыбнулась, заранее предвкушая, как они удивятся. — К нам приехал…
Эйдриан заметил выражение ее лица, и в глазах у него вспыхнуло любопытство.
— Насколько я помню, мы ожидали какого-то мистера Скотта… или ты имеешь в виду кого-то еще?
— Именно его! Только Скотт — это имя, а вовсе не фамилия.
— Ну так он все-таки приехал или как? Да? Ну и слава Богу. — Рори со вздохом грузно опустилась в стоявшее возле кухонного стола кресло. У нее за спиной, в окне, выходившем на задний двор гостиницы, виднелись позолоченные солнцем деревья. — Терпеть не могу сидеть на телефоне и резервировать номера. На редкость тупая работа! Помню, когда этот тип позвонил, я как раз собиралась спуститься вниз, немного подремать после обеда.
— Говорила бы уж честно — впасть в кому, — насмешливо фыркнул Эйдриан.
Рори показала брату язык.
— Ну а теперь попытайтесь угадать, кто он такой, — не унималась Эллисон, которой не терпелось рассказать брату и сестре о знаменитом постояльце.
— Хотя бы намекни, — попросил Эйдриан, переставив миску с налипшими остатками теста в мойку и с грохотом свалив туда же и формочки из-под рогаликов.
— Ладно. Только одна подсказка, — с готовностью согласилась Эллисон. — Это не Скотт Фитцджеральд, поскольку он уже умер, а кое-кто другой. Но тоже писатель.
