— Ты издеваешься? В Тайную комнату я не полезу! На мумию любоваться? Я не знаю змеиный язык. Том шевелил моими губами. Хотя, попробую. Ударю в бубен. Войду в транс. Может, что вспомню. И еще, у меня с собой всегда носовой платок!

— Не обижайся. Нужны клыки…

— Зачем, Герми? Один клык Гарри оставил как трофей в кабинете директора. Спроси Макгонагалл. Она штатный заместитель. Исполняет обязанности. Доступ в кабинет у неё есть. Вдруг клык на полке валяется. Рядом с мечом. Она же из Ордена Феникса. Поговори с ней. Или я поговорю. Отдаст. И пусть сделает копию меча. Подлинник передадут вам. Где скажете. Исполнить завещание Альбуса Дамблдора — её долг.

— Все не так просто. Связи с нами не будет…

— Гермиона. Я не дура. Вы идете что-то искать. То, что поможет убить Волан-де-Морта. И, если я не ошибусь, это опасная вещь. И её надо уничтожить. Я умею складывать два плюс два. Я хорошо помню, чем Гарри пронзил дневник Тома Реддла. И как феникс остановил действие яда…

— Джинни. Я приняла решение. Я буду говорить быстро. Времени мало. Гарри меня убьет. Но я сама могу принять решение. Других людей, которым, я так доверяю, у меня нет. Но у меня просьба, если мы выживем, победим, Джинни, Гарри никогда не должен узнать, что я так поступила. Подвергла страшной опасности жизнь его любимой. Он мне этого не простит. Никогда. Ты потрясла меня до глубины души, рассказав, что ты сделаешь, если мы не справимся с заданием. Погибнем. Ты не должна напрасно отдать свою жизнь. Ты будешь должна отомстить. Правильно отомстить. Сцепить зубы и отомстить. Забыть личные причины и довести до конца задание Дамблдора. Потом делай что хочешь. Только не накладывай на себя руки. В этом случае мы не встретимся больше никогда. С этим не шутят. От нашего похода. От поиска очень многое зависит. Все зависит. Но я никогда не оставлю судьбу всего Волшебного Мира на волю случая. А наш поход это случаи и есть. Шансы пятьдесят на пятьдесят. И того меньше.



6 из 207