
Декс шагнул к Бет.
— Я не хотел тебя обидеть. Мне нравится, как ты все здесь устроила. Это так похоже на тебя — яркие, насыщенные цвета, но без крикливости.
— Ага… — неуверенно отозвалась Бет.
— Я был удивлен, увидев твой письменный стол. Судя по всему, ты приносишь работу домой, это значит, что ты человек серьезный и ответственный.
— Просто я люблю экспериментировать и, когда работаю над каким-нибудь проектом, всегда стараюсь придумать как можно больше вариантов, чтобы потом выбрать лучший.
— Выбрать лучший… — задумчиво повторил Декс и снова огляделся. — Это впечатляет.
Бет наблюдала за ним, затаив дыхание. Его лицо было совсем близко, и ей показалось, что он собирается поцеловать ее, но она ошиблась. Вместо этого он поднял руку и убрал непослушную прядь ее волнистых каштановых волос, упавших на лоб.
— Если ты не собираешься отвести меня к себе в спальню — исключительно с экскурсионными целями! — тогда нам пора идти.
Итак, он опять ее дразнит.
— Я уверена, что ты никогда не ждешь особого приглашения, чтобы обследовать спальню женщины, — съязвила Бет. — Ты принадлежишь к тому типу мужчин, которые считают, что они — пуп земли.
Декс одобрительно хмыкнул.
— А ты уже неплохо меня изучила. С тобой становится опасно иметь дело, милая.
Он взял ее за руку, и через несколько минут Бет уже сидела на переднем сиденье черного «БМВ». У Декса было отличное настроение, и он всю дорогу развлекал ее забавными историями о заядлых игроках и просто случайных посетителях, которых он встречал в казино.
Больше всего Бет развеселила история — об одной пожилой леди, которая путешествовала по Средиземному морю на борту одного из самых роскошных лайнеров, кстати, принадлежавших Дексу. После посещения Сицилии эта достопочтенная старушенция заявилась на мостик к капитану и пожаловалась тому, что вулкан Этна не извергал лаву, как ей пообещали в туристическом агентстве.
