
Декс взял ее за руку и повел в лес. Кругом, несмотря на октябрь, щебетали птицы, по сосновым веткам прыгали неугомонные белки. Заслышав шаги незваных гостей, маленький олененок испуганно взбрыкнул и со всех ног бросился подальше в чащу. Бет была в восторге.
Когда они вернулись к машине, Декс достал из багажника корзину с провизией и одеяло, которое расстелил у подножия векового дуба.
День выдался удивительно теплым. Декс снял куртку и постелил ее для Бет, чтобы ей было мягче сидеть. Затем он открыл корзину и достал оттуда черную икру, паштет из гусиной печени, цыпленка-гриль, бутерброды с сыром, свежие фрукты и шампанское. Успевшая проголодаться, Бет быстро проглотила бутерброды, запила их шампанским и… заснула.
Проснулась она оттого, что кто-то щекотал ей ухо. Бет медленно приоткрыла один глаз.
— Ты выглядишь чудесно, когда спишь, — прошептал знакомый голос с легким итальянским акцентом.
Декс лежал рядом с ней и травинкой щекотал ей ухо.
— Куда делась корзина? — пробормотала она.
Когда Бет засыпала, корзина с едой располагалась между ними, служа своеобразным пограничным знаком.
— Такая красивая… Само совершенство, — продолжал Декс, целуя ее в нос.
Бет замерла от ужаса. Она чувствовала терпкий запах его одеколона, ощущала жар, с которым его губы касались ее лица.
— Я убрал ее, потому что ты не собиралась просыпаться, а мне непреодолимо захотелось обнять и поцеловать тебя.
Что он и сделал. Его теплые губы коснулись ее губ, и Бет на мгновение утратила чувство реальности. Она закрыла глаза и блаженно расслабилась.
— Ты сводишь меня с ума, Бет, — прошептал Декс и с надеждой заглянул ей в глаза. — Посмотри на меня, милая. Ты будешь моей?
Бет в ужасе дернулась. Ее зеленые глаза расширились, она побледнела. Наблюдая за ее реакцией, Декс усмехнулся.
— Не отвечаешь, моя сладкая? Тогда позволь мне убедить тебя.
