Затем деликатно, на цыпочках, чтоб не потревожить волшебника Алёшу, подошёл к термосу, начал сжиматься, таять и, наконец, превратившись в тонкую струйку дыма, исчез в узком горлышке.

Волшебник Алёша плотно завинтил термос и поставил его на край стола. Шею закутал толстым вязаным шарфом.

Совершенно неизвестно, какая погода ожидает его в сказке.

Затем он принялся выдвигать один за другим ящики письменного стола.

Волшебный мел! Он должен быть где-то тут. Наконец волшебник Алёша отыскал его в старой железной коробочке из под чая.

С трудом сдерживая волнение, волшебник Алёша нарисовал на дверце книжного шкафа большой ключ старинной формы, украшенный сложным узором.

Главное, ничего не забыть! Так, так. Носовой платок.

В сказку без носового платка? Ни в коем случае. Термос с джинном? Непременно. Ах да! Захватить ещё шляпу сегодняшнего таинственного гостя. Надо всё-таки вернуть её владельцу. Вдруг он повстречает его в сказке.

Волшебник Алёша снял с гвоздя шляпу с павлиньим пером.

Ему показалось, что иссиня-зелёный глаз на конце пера странно подмигнул ему.

Теперь, кажется, всё. Кажется, ничего не забыл.

Осталось только остановить волшебные часы.

Волшебник Алёша подошёл к часам, придержал рукой маятник. Теперь время для него остановилось. Теперь он вернётся домой из сказки в тот самый миг, как остановился маятник.

Чуть громким от волнения голосом волшебник Алёша проговорил заклинание:

Сказка, близко иль далёко,

Сказка, низко иль высоко,

Где ты прячешься теперь?

Открывайся в сказку, дверь!

Протяжно заскрипели дверцы старого книжного шкафа и медленно растворились.

Волшебник Алёша невольно задержал в груди дыхание,

зажмурился и шагнул прямо в книжный шкаф.



15 из 123