– Лонсдейл видел тебя?

– Не думаю. Он стоял ко мне спиной.

Саймон недоверчиво улыбнулся:

– Тогда, наверное, проблем не будет. В любом случае скоро мы об этом узнаем. А пока давай перекусим. Я оставил ланч на стойке бара, бросившись вдогонку за тобой.

Джесс даже думать не могла о еде после этой сумасшедшей гонки. Все ее мысли были только о неожиданной встрече с Роберто Форли. И о том незнакомце. При воспоминании о его темных пронзительных глазах она почувствовала дрожь во всем теле. Этот мужчина, очевидно, откуда-то ее знал. Но откуда? Джесс допила последний глоток минеральной воды и пошла в зал суда.

Заняв свое место среди присяжных, она застегнула жакет, потому что, по сравнению с улицей, в зале стоял поистине арктический холод. Водитель автобуса Фил, главный шут среди них, говорил, что здесь специально поддерживают холод, чтобы судьи не засыпали во время долгих процессов. Хотя в такую жару, облаченные в старинные парики из конского волоса и мантии, судьи и адвокаты рисковали получить удар – если бы не прохлада зала.

Стараясь не думать о сегодняшнем происшествии, Джесс предалась размышлениям о своей двухнедельной службе в качестве присяжного заседателя. Сейчас она уже была довольна приобретенным опытом, но первый день на новом месте был кошмарным. Тогда, после прохода через металлоискатель, она отправилась в столовую для присяжных. Столовая походила на переполненный кафетерий в аэропорту: люди стояли в очереди за кофе, читали газеты или просто сидели, уставившись в пространство. Потом в пустом зале заседаний ей вместе с другими новичками показали видеокассету с правилами, и через два дня она приступила к своим обязанностям.

Судебный клерк перетасовал карточки, как обычно громко назвал имена, и Джессами Дисарт оказалась в числе избранных двенадцати человек. Их провели в зал суда, где каждый произнес клятву присяжного. Джесс была немного смущена, очутившись так близко не только от заключенного, но и от прокурора и адвоката, да еще перед лицом мирового судьи.



2 из 124