
Оставив машину возле своего дома в Бейсвотере, Джесс шла мимо высоких белых зданий, радуясь возвращению домой, где в последние дни, после того как Фиона Тодд переехала жить к своему другу, стало гораздо тише и спокойнее. Теперь Джесс и Эмили Шоу остались вдвоем. Их это только радовало.
Когда Джесс вошла, Эмили лежала на диване и смотрела телевизор.
– Привет, – сказала она, выключая его. – Боже, ты выглядишь как выжатый лимон. Что случилось?
– У меня был отвратительный день! – простонала Джесс.
– Это какая-то тайна или можешь рассказать?
– Могу, конечно. Днем в баре я видела Роберто Форли.
Глаза у Эмили распахнулись от удивления.
– Да ты что? Бывший парень твоей сестры из Флоренции? Что он делает в Лондоне?
– Не имею понятия. Неважно, что он здесь делает, лишь бы держался подальше от меня, – раздраженно проговорила Джесс.
– Почему? – удивилась Эмили.
– Это долгая история.
– Звучит, однако, очень интригующе.
Джесс глубоко вздохнула.
– Саймон Холлистер, мой коллега, пригласил меня на ланч. К несчастью, мы выбрали тот же паб, что и обвинитель.
– Бывает же!
Джесс рассказала своей преданной подруге о встрече с Роберто Форли. Но, по непонятным ей самой причинам, она не упомянула о незнакомце.
– Нам запрещено общаться с кем-либо из представителей правосудия, и, конечно, когда увидела, что Роберто по-приятельски болтает с обвинителем, я вылетела из паба как молния и бросилась обратно в здание суда.
– Роберто тебя видел?
– Ты, очевидно, уверена, что да? – Джесс повалилась на стул и с благодарностью приняла от подруги стакан сока. – Чудесно, это то, что мне нужно. Слава богу, ты сегодня рано пришла домой.
