
– Привет, Тесса!
– Где ты все время пропадал?
– Ковальски велел мне сидеть в конторе на тот случай, если кто-то из важных гостей опоздает и его нужно будет проводить на корабль.
– Значит, ты прозевал все веселье!
– Вот уж не думаю! – пожал плечами Роб.
Внимание Тессы привлекла Розовая Вдова, чей мелодичный смех разносился по всему залу. Она изящно склонила свою белокурую голову к плечу капитана Холла. Не в силах смотреть на такую фамильярность, Тесса поспешила отвернуться. Единственный кондиционер в этом помещении явно не справлялся с тем количеством тепла, которое излучали потные тела собравшихся здесь людей.
– Хотела бы я знать, как она умудряется не потеть даже на самом солнцепеке, – сердито буркнула Тесса.
– Да ведь она же пластмассовая! – ехидно ответил Роб и с улыбкой добавил: – Твой брат сегодня не появится. Я слышал краем уха, что «Хоутон» вышел из порта Гэри с суточным опозданием!
– Ничего себе! – Тессу совсем не обрадовала эта новость. Впрочем, такое в их бизнесе случается сплошь и рядом. Она машинально сунула в рот крекер с креветками, снова заинтересовавшись тем, что происходит в дальнем конце зала.
Ди уже не смеялась. Она стояла перед Лукасом, положив руку ему на плечо, а потом поднялась на цыпочки и поправила галстук.
Ни дать ни взять… жена!
Чувствуя себя совершенно разбитой, грязной, потной и безнадежно уродливой в изжеванном мундире и неудобных форменных туфлях, Тесса демонстративно посмотрела на наручные часы. В висках пульсировала острая боль.
– Мне пора. Увидимся завтра в шесть!
– А он определенно малый не промах!
– Кто? – Тесса неохотно проследила за его взглядом. Конечно, Роб смотрел на Ди Стенхоп и Лукаса Холла! – Ах, он! Да, некоторые парни очень удачливы в этом деле!
– Ты не в восторге от Холла?
Тесса с тревогой посмотрела на Роба, явно удивленного столь язвительным замечанием.
– Какое это имеет значение? Он шкипер – и этим все сказано. Ты знаешь правила не хуже меня.
