— Мы можем? — он спросил, теперь озираясь в полностью пустынной танцевальной площадке.

— Заткнись. Сосредоточься: Постарайся задуматься, потому, что только этим мы сейчас и занимаемся. Если бы ты был мертвым парнем, то разве бы ты не хотел находиться в месте, где тебя бы не угнетали?

— Да. И где я мог бы выпить и весело провести время.

— Нет, нет. Я имею ввиду, да, напиток, Дайкири, возьму три, схожу с ума. Не … ты знаешь. — Я сделала резкий жест через свое горло.

Он пожал плечами.

— Мы собираемся заставить это работать, Неправильный прикус, — напомнила я ему. Об этом я молилась в течении трех месяцев.

Он пожал плечами снова.

— Ваше Величество! — крикнула Элис, выбегая, чтобы приветствовать меня.

По крайней мере кто — то был счастлив видеть меня сегодня вечером. Хорошо, это не справедливо. Андреа и Даниэль были счастливы видеть меня. Они даже навестили меня. Хорошо, для своей выгоды. Однако, хорошо иметь хоть какую-то компанию.

— Добро пожаловать! Вы должны были сказать мне, что приедете.

— Как дела, Элис? — Как всегда, я восхищалась ее живым сливочным цветом лица (она стала вампиром после половой зрелости, но прежде, чем юность ушла от нее). — Как поживают твари?

— Хорошо, — ответила она с энтузиазмом. — Один из них убежал, но я вернула его прежде, чем он убил кого-нибудь.

Я задрожала.

— Хорошая работа. Убегает все тот же? — Вокруг владений Ностро — другого убитого мною вампира, и не надо строить догадки, я ведь королева не того типа — был высокий забор, но твари были на редкость умны.

Больше животные, чем люди, они были вампирами, которым не дали подпитки, поэтому они озверели. Это случилось под предыдущим управлением, вы понимаете.

Так или иначе, я чувствовала себя не хорошо делая ставки на них — это была не их вина, они сошли с ума от сверхъестественного голода— и сопротивлялась сильному давлению от Синклера и Тины, чтобы уничтожить их. Элис была моей хранительницей тварей. Она содержала их в чистоте, кормила, следил за ними, не давала им пировать местными детьми.



19 из 152