
— Я-Я-Я…
— Я все равно была там, забирала свои вещи. — Она пожала плечами. — Никаких проблем.
— Я-Я-Я…
— Ты так добра, Джессика.
— Я-Я-Я…
— Все в порядке, папа. — Сказала я, заставляя себя погладить его по плечу. — Если ты не захочешь, я не позволю ему поехать.
— Но я обожаю детские вечеринки! — Запротестовал Синклер, добавив в голос желчь, чтобы показать, как ранен. — Они просто потрясающие.
— Я только… — Папа глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя. Я прекратила поглаживание. — Я только хотел удостовериться, что ты получила …извещение. Но я также хотел напомнить тебе, что твоя мачеха….очень деликатная…очень напряжена….ты знаешь…ребенок и еще весенний карнавал…она председательница…и я не думаю…не думаю…
— Стресс. — Джессика фыркнула. — О да, это проблема. Что говорит доктор?
— Доктор Бреннан — очень уважаемый доктор. — Сказал папа и не мог не добавить, — Он первоклассный и очень дорогой, но он нашел окно в своем расписании для Антонии. И он считает, что она должна избегать стрессов….и неприятностей.
— Может, ей перестать смотреть в зеркало? — Предположила Джессика, а я закусила нижнюю губу, пытаясь сдержать смех. Прикинув, я поняла, что смеялась на этой предрассветной встрече больше, чем за весь месяц. Возможно, тот факт, что Синклер вернулся — не так уж плох.
О чем это я думаю?
Отец повернулся к Джесс спиной, но ничего не сказал. Она была черной, и это означало, что отцу было нелегко воспринимать её в серьез; но, в то же время, она была одной из самых богатых женщин в штатах, и это не позволяло моему отцу не принимать её в расчет. Это был хитрый шаг к примирению, но отец все испортил.
— Ты понимаешь о чем я, не так ли, Бетси? — он почти умолял.
— Конечно. Пошлем подарок и все.
Синклер встал на ноги, но папа, сидевший к нему спиной, не видел этого. У моего отца были очень плохие правила выживания — за пределами зала заседания. Джессика повернулась и потащила Синклера за жакет, но он, словно, не замечал.
