— Ты чистишь, а я складываю, — произнес Хантер. Как только Мери-Кей уже не могла нас подслушать, он показал рукой в сторону, куда она ушла. — Как она?

Я почувствовала острую боль. Дважды на прошлой неделе Мери-Кей просыпалась ночью, крича из-за кошмаров, в которых ее запирали в маленькой комнате. Я переживала, не были ли те сны связаны с той ночью несколько месяцев назад, когда Селена похитила Мери-Кей и использовала как приманку, чтобы заманить меня в ее дом. Мери-Кей под действием заклинания Селены, казалась, ничего не помнила о том ужасном противостоянии, что было между мной, Хантером и Селеной, но я всегда подозревала, что, по крайней мере, частица того вечера пронизывала ее подсознание. Теперь я боялась, что это подавленное знание могло прорываться в ее разум.

"Насколько я знаю, она спала хорошо вчера" я сказала Хантеру.

"Морган, я думаю, ты должна сказать Мэри К. правду."

— Я знаю, — я неудобно завозилась. — Ты говорил это вчера

Голос Хантера был тихим, но настойчивым. "Она заслуживает того, чтобы знать, что произошло в ту ночь, отчасти для собственного здравого смысла".

"Что случилось, какой ночью?"

Я развернулась и увидела Мери-Кей, стоящую в дверном проходе.


— Какой ночью? — повторила она с огромными глазами. — О чем это вы говорили? Что ты мне не сказала?

Казалось, мой голос расширился и заполнил комнату, как пелена дыма, потом медленно растаял, впитываясь в стены.

— Я… мы просто имели в виду… — я запнулась, поворачиваясь к Хантеру за помощью.

Но Мери-Кей даже не посмотрела на него. Ее глаза не отрывались от меня.


— Что ты мне не сказала, Морган? — снова спросила она. — Это ведь о ночи, что я была с матерью Кэла, о ночи, когда они оба умерли. Не так ли?

Я не ответила. В ярко освещенной кухне повисла тишина.

Ноздри Мери-Кей раздулись.


— Ты говорила мне, что мы никогда не были в опасности.



9 из 147