– У-угу, – сказала я. Мери-Кей с интересом наблюдала за нами из-за маминой спины.

– Но чтобы все было безопасно, – продолжила мама, – я установила несколько домашних правил. Я хочу, чтобы ты прочитала их, и я убедилась, что ты все поняла.

Мои глаза расширились, когда она протянула мне листок бумаги. Я взяла его и медленно прочитала, пока Мери-Кей топталась рядом, едва скрывая свое любопытство.

Все было о поведении, которое от меня ожидалось, пока их не было в городе. «Ожидается?» – подумала я. Как будто я собиралась вынести весь мусор на лужайку перед домом. Я прочитала дальше. Упрощено, там говорилось, чтобы я не приводила в дом мальчиков, не пропускала школу, делала домашнее задание, звонила тете Эйлин каждый день и отчитывалась, не делала вечеринок…

Мой ответ не был важен – я достаточно проснулась, чтобы понять это.

– Ну, кажется, вы все предусмотрели, – начала я.

Вошел мой папа и направился к кофеварке. Он вскользь посмотрел на нас и принял стратегическое решение забрать кофе в гостиную.

– То есть, все справедливо, – сказала я ей. – Имеет смысл.

– Так все в порядке? – спросила мама.

– Да, конечно, – ответила я. – То есть, я бы все равно не организовывала бы вечеринок.

– Как насчет мальчиков в доме? Хантер?

Я постаралась не вздрогнуть.

– Мы разошлись, помнишь?

– О, дорогая, прости, что я упомянула это, – сказала мама, выглядя сосредоточенной. – С тобой одной будет все в порядке?

– Конечно, да, мама. Я в порядке.

Она колебалась, но я помогла ей принять решение, ободряюще улыбнувшись. После того, как мама поднялась наверх, я села за стол и начала пить чай, в то время как Мери-Кей взгромоздилась на стульчик напротив меня, ее большие карие глаза требовали деталей.

– О чем все эти правила?

– О, о том, что я должна быть правильной и во всё себя ограничивать, пока они в отъезде, как святая.



13 из 158