
– Вы даже не представляете, как удивительно мягкосердечна ваша судьба, сэр Мелифаро. – Тут же вмешалась другая. – Вы же с детства можете есть сладкое каждый день! Пока мы жили дома, мы могли изредка лакомиться степной ягодой: когда она немного перезреет, то становится довольно сладкой – и это все! Конечно, иногда наши люди путешествовали, они привозили сладкую еду из чужих земель, и всем доставалось понемногу, но это случалось так редко… На нашей памяти сладости привозили раз пять, да, Хейлах?
– Шесть раз. – Тут же отозвалась Хейлах. – Когда это случилось впервые, мы были еще совсем маленькие. Но я почему-то помню свой медовый коржик, а вы обе – нет…
– Бедные вы бедные! – Вздохнул Мелифаро. – В таком случае, я могу вас понять… Что ж, пусть будет «Мед Кумона»!
Поездка в Новый Город показалась мне чуть ли не кругосветным путешествием. Когда дело доходит до управления амобилером, этот фантастически шустрый парень ничем не отличается от прочих обитателей Соединенного Королевства: какие-то несчастные двадцать пять миль в час – его потолок! Как назло, по дороге эти четверо невинно щебетали о пустяках, ничего особенно смешного так и не произошло, так что мне пришлось бороться с диким желанием плюнуть на свое инкогнито и взяться за рычаг самому, до смерти перепугав несчастных девочек – они вполне могли бы решить, что я всегда незримо присутствую где-то поблизости. Честно говоря, только это меня и остановило!
Наконец амобилер притормозил возле невысокого дома на берегу Хурона, украшенная затейливым орнаментом вывеска «Мед Кумона» свидетельствовала о том, что мы наконец-то приехали. Где-то рядом, всего в нескольких кварталах отсюда жил Шурф Лонли-Локли – я так ни разу и не выбрал время переступить порог его дома, хотя неоднократно подвозил Шурфа до садовой калитки… У меня никогда ни на что не хватает времени, разве что на всякие глупости, вроде только что затеянного мероприятия!
