И что он видит, небеса, Предстала карлица пред ним И сердце сделалось глухим Голубоглаза и мила Но как же все-таки мала Чтоб разбудить сома в штанах Геракл начал второпях Медовой образ вспоминать И «друга» к битве разминать Он сублимировал и пил Потом сома в раз в пруд спустил. Карлица охнуть не успела А сом уж дома, сделал дело. И третий плат алел пятном Еще одну из списка вон. Дева № 4 Цвета спелой пшеницы Густые ресницы Упругий, дерзкий сосок Легкий стан и узкий носок Влажный, чувственный рот Шеи стройный изгиб, поворот Красотой незнакомки пленен Геракл, почти что, влюблен. Как стрела под тугой тетивой Готов отстреляться герой Но вместо любви и добра Кинжал её держит рука Жених у прелестницы есть Ему и отдаст свою честь Герой по натуре добряк И дальше он быстро размяк Рассек на бедре себе кожу и рад Кровью наполнить еще один плат. Девы № 5, 6 Рыжая девка кусалась и билась В постели смеялась, резвилась Ещё язвила и изощрялась Своей остротой похвалялась. Коль сможет герой её заболтать Готова тотчас же женой его стать Но у Геракла рука — та сильна А голова для другого дана. Хоть ум у героя не так уж остер, Язык не приучен выигрывать спор Но в суть дела может вникнуть И в место свиданий проникнуть. Он девушку ласками усмирил Её же оружием ларчик открыл И пятый платок алеет пятном Ещё одну девушку вычеркнул он.


2 из 7